Terjemah Lagu 有沒有人曾告訴你 (You Mei You Ren Ceng Gaosu Ni)
						Posted by  murtiatri
Sabtu, 17 Maret 2018
 當火車開入這座陌生的城市
  Dāng huǒchē kāi rù zhè zuò mòshēng de chéngshì
  Ketika kereta api memasuki kota asing ini
  那是從來就沒有見過的霓紅
  nà shì cónglái jiù méiyǒu jiànguò de ní hóng
  Banyak lampu neon yg blm pernah ku lihat sama sekali
  我打開離別時你送我的信件
  wǒ dǎkāi líbié shí nǐ sòng wǒ de xìnjiàn
  Aku membuka surat yg kau berikan pd ku saat berpisah
  忽然感到無比的思念
  hūrán gǎndào wúbǐ de sīniàn
  Tiba2 terlihat kerinduan yg amat sangat
  看不見雪的冬天不夜的城市
  kàn bùjiàn xuě de dōngtiān bú yè de chéngshì
  Tdk terlihat musim dingin yg bersalju   di kota yg  tak tidur ini
  我聽見有人歡呼 有人在哭泣
  wǒ tīngjiàn yǒurén huānhū yǒurén zài kūqì
  Aku mendengar ada orang berteriak ada orang yg menangis
  早習慣穿梭充滿誘惑的黑夜
  zǎo xíguàn chuānsuō chōngmǎn yòuhuò de hēiyè
  Sejak dulu terbiasa dg lalu lalang malam yg penuh dg godaan
  但卻無法忘記你的臉
  dàn què wúfǎ wàngjì nǐ de liǎn
  Tapi tak bisa melupakan wajah mu 
  有沒有人曾告訴你 我很愛你
  yǒu méiyǒu rén céng gàosu nǐ wǒ hěn ài nǐ
  Adakah  orang yg pernah memberitahu mu aku sangat mencintaimu
  有沒有人曾在你日記裡哭泣
  yǒu méiyǒu rén céng zài nǐ rìjì li kūqì
  Adakah  orang yg pernah menangis di buku harian  mu
  有沒有人曾告訴你 我很在意
  yǒu méiyǒu rén céng gàosu nǐ wǒ hěn zàiyì
  Adakah  orang yg pernah memberitahu mu aku sangat peduli pada mu 
  在意這座城市的距離
  zàiyì zhè zuò chéngshì de jùlí
  Peduli/khawatir  dg jarak di kota ini
  --------------------------------------
  Blog lagu lagu mandarin klik di sini :
    