Terjemah Lagu 相認 ( Xiang Ren )




LINK YOUTUBE :

鬼丈夫之插曲
作詞:鄭智化
作曲:鄭智化
編曲:陳志遠/吳大衛
演唱:鄭智化Vs岳翎

(nǚ)
Wanita :

qíngláng ya qīng qīng zǒu jìn wǒ chuáng qián 
情郎呀輕輕 走近我床前
Kekasih a ,pelan pelan berjalan mendekati ranjangku

mòfēi shì mèngjìng lǐmiàn
莫非是夢境裡面
Mungkinkah ini hanya dalam mimpi

qíngláng ya qīng qīng táitóu kàn yīyǎn
情郎呀輕輕 抬頭看一眼
Kekasih a,pelan pelan mengangkat kepala melihat sekilas

kànzhe wǒ hán lèi de liǎn
看著我含淚的臉
Melihat wajahku yang penuh airmata

wǒ yīrán shì wǒ yīrán shì wǒ
我依然是我 依然是我
Aku tetaplah aku ,tetaplah aku

zhízhuó de róngyán děngdàizhuó nǐ de chūxiàn
執著的容顏 等待著你的出現
Wajah yang teguh,menunggu kehadiranmu

nǐ kàn yī kàn wǒ kàn yī kàn wǒ
你看一看我 看一看我
Kamu lihatlahku ,lihatlah aku lagi

nándào nǐ bù yuàn bù yuànyì yǔ wǒ chánmián
難道你不願 不願意與我纏綿
Apakah kamu tak bersedia,tak bersedia berlama lama denganku

Nan
Pria :

qíngrén ya qīng qīng hé shàng nǐ shuāng yǎn 
情人呀輕輕 闔上你雙眼
Kekasih a , pelan pelan tutup sepasang mata mu

mèngjìng lǐ yǔ ni chánmián
夢境裡與妳纏綿
Dalam mimpi bersama denganmu

qíngrén ya qīng qīng zhēng kāi ni shuāng yǎn
情人呀輕輕 睜開妳雙眼
Kekasih a,pelan pelan bukalah sepasang matamu

zuóyè de wǒ yǐ zǒu yuǎn
昨夜的我已走遠
Aku yang kemarin malam sudah pergi menjauh

wǒ yǐ bùshì wǒ yǐ bùshì wǒ
我已不是我 已不是我
Aku sudah bukan aku ,bukanlah aku lagi

yuánlái de róngyán bùshì wǒ bù yuàn xiāng jiàn
原來的容顏 不是我不願相見
Wajah yang sebenarnya ,bukan aku tak bersedia bertemu

ni bùyào kàn wǒ bùyào kàn wǒ
妳不要看我 不要看我
Kamu jangan melihat aku ,jangan melihat aku

bùshì wǒ bù yuàn bù yuànyì yǔ nǎi chánmián
不是我不願 不願意與妳纏綿
Bukan aku tak bersedia ,tak bersedia berlama lama dengan mu


(hé)
Barengan :

qíngláng (rén) ya qīng qīng
情郎(人)呀輕輕
Kekasih a , pelan pelan

zuìchū de shìyán
最初的誓言
Sumpah janji pertama kali

qǐng xiāngxìn yǒng bù gǎibiàn 飛碟 
請相信永不改變
Mohon percaya  tak berubah selamanya

-----------------
Lagu mandarin selengkapnya ada di : BLOG ANEKA LAGU.