Home
» English Translation
» Karry Wang
» Mandarin
» Pinyin
» TFBOYS
» Lirik Mandarin Wang Jun Kai 王俊凯 (Tfboys) - Xiao Mian Ao 小棉袄 Lyrics With English Translation
Lirik Mandarin Wang Jun Kai 王俊凯 (Tfboys) - Xiao Mian Ao 小棉袄 Lyrics With English Translation
Posted by murtiatri
Jumat, 22 November 2019
Wang Jun Kai ( Karry Wang ) 王俊凯 (TFBOYS) - Xiao Mian Ao 小棉袄 ( Small Cotton Jacket ) Lyrics with English Translation and Pinyin
Singer : Wang Jun Kai ( Karry Wang ) 王俊凯 (TFBOYS)
Album :
Title : Xiao Mian Ao 小棉袄
English Title : Small Cotton Jacket
清晨 看窗外
Qīngchén kàn chuāngwài
Look out the window in the early morning
才真正的感覺到冬天到來
cái zhēnzhèng de gǎnjué dào dōngtiān dàolái
Feel of the winter finally come
花 還依然天真的綻放
huā hái yīrán tiānzhēn de zhànfàng
Flowers are still blooming naively
有一些憂傷懷唸著童年的燦爛
yǒu yīxiē yōushāng huái niànzhe tóngnián de cànlàn
There are some sad memories of the brilliant childhood
雪 還在下
xuě hái zàixià
Snow still falling down
彷彿看到媽媽坐在暖爐旁
fǎngfú kàn dào māmā zuò zài nuǎn lú páng
Seems to see mother sitting next to fireplace
我 依偎在她溫熱肩膀
wǒ yīwēi zài tā wēn rè jiānbǎng
I nestled on her warm shoulders
等待著我的新年衣裳
děngdàizhuó wǒ de xīnnián yīshang
Waiting for my new year clothes
心裡偷偷地笑
xīnlǐ tōutōu de xiào
Laughing secretly in my heart
小時候那件小棉襖 碎花布面料
xiǎoshíhou nà jiàn xiǎo mián'ǎo suì huā bù miànliào
The cotton-padded jacket from childhood the patterned cloth
那種溫暖到現在也忘不掉
nà zhǒng wēnnuǎn dào xiànzài yě wàng bù diào
That warmth still can't be forgotten until now
暖暖的陽光
nuǎn nuǎn de yángguāng
Warm sunshine
那一條每天傍晚都會走過的小巷
nà yītiáo měitiān bàngwǎn dūhuì zǒuguò de xiǎo xiàng
The alley I walk past every evening
有許多我曾經留下的美好
yǒu xǔduō wǒ céngjīng liú xià dì měihǎo
Left a lot of my beautiful memories
這一切的畫面 圍繞在我的身旁
zhè yīqiè de huàmiàn wéirào zài wǒ de shēn páng
All the scene around my head
小時候那件小棉襖 是我的驕傲
xiǎoshíhou nà jiàn xiǎo mián'ǎo shì wǒ de jiāo'ào
The cotton-padded jacket from childhood is my proud
就好像是媽媽給我的懷抱
jiù hǎoxiàng shì māmā gěi wǒ de huáibào
Just like the hug has given by my mother
還記得 那甜甜的微笑
hái jìde nà tián tián de wéixiào
I still remember that sweetly smile
雖然我已經離開了家
suīrán wǒ yǐjīng líkāile jiā
Although I am away from home
但把回憶留在那
dàn bǎ huíyì liú zài nà
I left the memories there
等到四季交換 我就會回來
děngdào sìjì jiāohuàn wǒ jiù huì huílái
I'll be back after end of all four seasons
雪 還在下
xuě hái zàixià
Snow still falling
彷彿看到媽媽坐在暖爐旁
fǎngfú kàn dào māmā zuò zài nuǎn lú páng
Seems to see mother sitting next to the fireplace
我 依偎在她溫熱肩膀
wǒ yīwēi zài tā wēn rè jiānbǎng
I nestled on her warm shoulders
等待著我的新年衣裳
děngdàizhuó wǒ de xīnnián yīshang
Waiting for my new year clothes
心裡偷偷地笑
xīnlǐ tōutōu de xiào
Laughing secretly in my heart
小時候那件小棉襖 碎花布面料
xiǎoshíhou nà jiàn xiǎo mián'ǎo suì huā bù miànliào
The cotton-padded jacket from childhood the patterned cloth
那種溫暖到現在也忘不掉
nà zhǒng wēnnuǎn dào xiànzài yě wàng bù diào
That warmth still can't be forgotten until now
暖暖的陽光
nuǎn nuǎn de yángguāng
Warm sunshine
那一條每天傍晚都會走過的小巷
nà yītiáo měitiān bàngwǎn dūhuì zǒuguò de xiǎo xiàng
The alley I walk past every evening
有許多我曾經留下的美好
yǒu xǔduō wǒ céngjīng liú xià dì měihǎo
Left a lot of my beautiful memories
這一切的畫面 圍繞在我的身旁
zhè yīqiè de huàmiàn wéirào zài wǒ de shēn páng
All the scene around my head
小時候那件小棉襖 是我的驕傲
xiǎoshíhou nà jiàn xiǎo mián'ǎo shì wǒ de jiāo'ào
The cotton-padded jacket from childhood is my proud
就好像是媽媽給我的懷抱
jiù hǎoxiàng shì māmā gěi wǒ de huáibào
Just like the hug has given by my mother
還記得 那甜甜的微笑
hái jìde nà tián tián de wéixiào
I still remember that sweetly smile
雖然我已經離開了家
suīrán wǒ yǐjīng líkāile jiā
Although I am away from home
但把回憶留在那
dàn bǎ huíyì liú zài nà
I left the memories there
等到四季交換 我就會回來
děngdào sìjì jiāohuàn wǒ jiù huì huílái
I'll be back after end of all four seasons
小時候那件小棉襖 是我的驕傲
xiǎoshíhou nà jiàn xiǎo mián'ǎo shì wǒ de jiāo'ào
The cotton-padded jacket from childhood is my proud
就好像是媽媽給我的懷抱
jiù hǎoxiàng shì māmā gěi wǒ de huáibào
Just like the hug has given by my mother
還記得 那甜甜的微笑
hái jìde nà tián tián de wéixiào
I still remember that sweetly smile
雖然我已經離開了家
suīrán wǒ yǐjīng líkāile jiā
Although I am away from home
但把回憶留在那
dàn bǎ huíyì liú zài nà
I left my memories there
等到四季交換 我就會回來
Děngdào sìjì jiāohuàn wǒ jiù huì huílái
I'll be back after end of all four seasons
I'll be back after end of all four seasons